豪哥:阿SIR,我冇做大佬好耐喇。
出自電影《英雄本色》 的經典對白。
更多英雄本色的經典對白
豪哥:阿SIR,我冇做大佬好耐喇。
真係估唔到香港嘅夜景原來咁靚。咁靚嘅野,一下就無晒,真係有 D 唔抵
我衰咗三年,我等緊個機會,爭番口氣。 唔係要證明話畀人聽我威,只係想話畀人聽,我唔見咗嘅嘢我想自己攞番!
有信心不一定會贏,沒信心一定會輸。
唔好搵支槍指住我個頭!我最憎人搵支槍指住我個頭!
我發誓唔會再畀人用槍指住我個頭!
信呀,我咪神囉。神都係人嚟啫,能夠把握自己條命,佢咪神囉!
你侮辱我沒關係,但不要侮辱我的朋友!
我等了你三年,三年了!我們可以重新再來…
你不欠我什麼,我從來不會逼朋友去做不想做的事,我有自己的原則!我不想讓人一輩子踩在腳下!
做人有原則就什麼都不用怕!要堅持!
有錢,黑的也可以變成白的。
黑道這玩意兒,沾上了一輩子都麻煩。
這個世界變了,我們都不再適合這個江湖,我們太念舊了。
江湖道義現在已經不存在了,身邊的人沒有一個可以相信的。
在道義我們絕對尊重講信義的朋友,但是絕不縱容出賣朋友的人。
Ho Tse Sung: Mark, this is not our world anymore.
Inspector Wu: Once a thief, it's not easy to turn your life around.
Ken: If you live by principles, you have nothing to fear. Be strong.
Ho Tse Sung: Mark... why did you lie to me in your letters?
Jackie: Why won't you look at me? You'll look at a vase, but not at me!
Mark Gor: If you don't stop pointing that gun, you'll have to use it.
Mark Gor: I didn't realize Hong Kong looked so beautiful at night. Such beauty can vanish in a blink. It really isn't worthwhile.
Ken: Are the police above the law? I'll send my insurance claim to you.
Ho Tse Sung: They say one with a dirty mouth steps on shit entering an elevator.
Ken: What are you doing? Trying to win favors? Get back to work!
Tse-Kit Sung: When I'm on duty, I never think of him as my brother.
Shing: There's nothing better than having one of your own on the force.
Ho Tse Sung: Shing, one is my friend, one is my brother.
Ken: It's easy to become a gangster, but it's hard to get out.
Tse-Kit Sung: I'm the cop, he's the thief. In the eyes of the law, we're on different paths.
Mark Gor: I've never cried since I was a kid, I cried that time. I swore to myself that no one will point at me with a gun.
Ho Tse Sung: Sir! I'm not any big brother anymore.
Mark Gor: If we don't watch, we'll have nothing.
Mr. Yiu: No matter what, get him to return the tape, okay, bastard?
Ho Tse Sung: Mark, this is not our world anymore.
Inspector Wu: Once a thief, it's not easy to turn your life around.
Ken: If you live by principles, you have nothing to fear. Be strong.
Jackie: Why won't you look at me? You'll look at a vase, but not at me!
Mark Gor: If you don't stop pointing that gun, you'll have to use it.
Mark Gor: I didn't realize Hong Kong looked so beautiful at night. Such beauty can vanish in a blink. It really isn't worthwhile.
Ken: Are the police above the law? I'll send my insurance claim to you.
Ho Tse Sung: They say one with a dirty mouth steps on shit entering an elevator.
Ken: What are you doing? Trying to win favors? Get back to work!
Tse-Kit Sung: When I'm on duty, I never think of him as my brother.
Shing: There's nothing better than having one of your own on the force.
Ho Tse Sung: Shing, one is my friend, one is my brother.
Ken: It's easy to become a gangster, but it's hard to get out.
Tse-Kit Sung: I'm the cop, he's the thief. In the eyes of the law, we're on different paths.
Mark Gor: I've never cried since I was a kid, I cried that time. I swore to myself that no one will point at me with a gun.
Ho Tse Sung: Sir! I'm not any big brother anymore.
Mark Gor: If we don't watch, we'll have nothing.
Mr. Yiu: No matter what, get him to return the tape, okay, bastard?
Mr. Yiu: So, what did Ho say, bastard?
Ho Tse Sung: Mark... why did you lie to me in your letters?
Ken: What are you doing? Trying to win favors? Get back to work!
Mr. Yiu: No matter what, get him to return the tape, okay, bastard?
Ho Tse Sung: Kit... Tse-Kit Sung: Don't ever call me Kit again! You will adress me as "Officer!" Ho Tse Sung: Officer... I'm no longer the Big Boss. I haven't the Big Boss for a long time.
Mr. Yiu: You bastard! You bastard! I told not to play with fire! Bastard. If Ho gives the police that tape... it won't just be your head, bastard! Our whole organization will collapse! Shing: Have you finised? Bastard? Bastard? When I was making you rich, was I a bastard?
Tse-Kit Sung: She's my girlfriend. She helps take care of Dad. This is my big brother, Ho. Jackie: Hi. Tse-Kit Sung: Don't worry, Dad's in good hands.
Tse-Kit Sung: This is a search! Ho Tse Sung: Don't joke with me. Tse-Kit Sung: Turn around! Ho Tse Sung: We both have guns. If you don't respect me, I won't respect you. Tse-Kit Sung: Let's see who's not respecting the other.
Tse-Kit Sung: Where you do work? Ho Tse Sung: United Taxi Co. Tse-Kit Sung: A regular job? Robbing with a taxi? Where do you live, thief? Ho Tse Sung: United Taxi Co. Tse-Kit Sung: Someone's willing to take in a thief like you?
Ho Tse Sung: A new girlfriend... I hope this time, it'll last. Tse-Kit Sung: That depends on how she behaves.
Ken: Break time! United Taxi Co. Co-worker: Thank you, Ken. Ken: Don't thank me. It's deducted from your salary. United Taxi Co. Co-worker: You're so mean! United Taxi Co. Co-worker: Hey, I've got a wife to support.
Ho Tse Sung: I want to see Kit get married. Mark Gor: See him consummate his marriage, have a baby, then his life will be even harder!


